A+ A A-

écouter

Le Grand Slam (Extrait de Crozada d'Uèi 1 : Sept 2011)

croisades

Le Grand Slam

Extrait de Crozada d’Uei 1 : L’Avilissement
Texte : Patrick Hutchinson (2010)
Mise-en-voix : Gregory Nardella
Mise-en-Scène : Julien Guill
Lieu : Montaigut (81), Sept 2011

Pixelman : Il est vrai, il est vrai que tout cela est loin
De nous être inconnu - à nouveau non seulement
L’agression, les incendies, les massacres,les coups bas,
Les prises d’otage, les déportations en masse,
Mais la terrorisation-pacification, l’alibi religieux
Pour la torture, la scarification des consciences,
La mise en coupe réglée, le double jeu des puissances,
Envahissant pour sauver, ne secourant que pour perdre,
La prétention à l’usurpation au nom du droit de Dieu, 
Devenue cache-sexe humanitaire, un même écran de fumée,

Lire la suite : Le Grand Slam (Extrait de Crozada d'Uèi 1 : Sept 2011)

Guilhem Figueira: D'un sirventes far ('Serventes contre Rome')

Guilhem Figueira, Serventes contre Rome

 

D’un serventes far en est son que m’agenssa [PCC 217, 2]
Guilhem Figueira, trobador toulousain (XIII° siècle)
Composition musicale : Delphine Aguilera, Doctors de Trobar
Version I : Delphine Aguilera (Montaigut, 2011)
Accompagnement: Marc Bellity (Mandole)
Version chantée 2 : Delphine Aguilera, Doctors de Trobar (Silvan Chabaud, Inti Cohen, Cédric Viala)
Accompagnement : Maurice Moncozet (Rebec), Cédric Viala (Sound System)
Tous droits réservés @2019
Extrait de ‘LE CRI’ (Reprise de Crozada d’Uei IV en cours).

Traduction Patrick Hutchinson

De faire un serventes
Sur cet air qui me plaît bien,
Je ne veux plus traîner
Ni m'attarder plus longtemps.
Mais je sais sans nul doute
Que malveillance m'en viendra
Car je fais mon serventes
Sur ce faux-nez, enjôleuse
De Rome, laquelle est
Tête de la déchéance
Où déchoit tout bien.

Lire la suite : Guilhem Figueira: D'un sirventes far ('Serventes contre Rome')